NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’S-SALATU’L-EVVEL

<< 164 >>

تأويل قوله جل ثناؤه { حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى } وذكر الاختلاف في الصلاة الوسطى

24- "Namazıara ve Orta Namazına Devam Ediniz" [Bakara 238] Ayetinin Tefsiri

 

أخبرنا أبو عاصم خشيش بن أصرم قال ثنا حبان بن هلال قال حدثنا حبيب عن عمرو بن هرم عن جابر بن زيد عن بن عباس قال أدلج رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم عرس فلم يستيقظ حتى طلعت الشمس أو بعضها فلم يصل حتى ارتفعت الشمس فصلى وهي صلاة الوسطى

 

[-: 353 :-] ibn Abbas anlatıyor: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve sellem) gecenin ilk vakitlerinde yolculuğa çıkmıştı. Gecenin sonuna doğru konakladı. Güneşin kendisi -ya da bır kısmı- doğuncaya kadar uyanmadı. Güneş yükselinceye kadar namaz kılmadı. Güneş yükseldikten sonra namaz kıldı. işte bu namaz, orta namazıdır.

 

 

أنبأ عبيد الله بن سعيد قال حدثنا يحيى بن أبي ذئب قال حدثني الزبرقان بن عمرو بن أمية أن رهطا من قريش كانوا جلوسا فمر بهم زيد بن ثابت فأرسلوا عبدين لهم فسألاه فقال هي الظهر قال ثم مالا إلى أسامة بن زيد فسألاه فقال هي الظهر إن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصلي الظهر بالهاجرة والناس في قائلتهم وأسواقهم فلا يكون خلفه إلا الصف والصفان فأنزل الله { حافظوا على الصلوات والصلاة الوسطى } خالفه عمرو بن أبي حكيم

 

[-: 354 :-] Zibirkan b. Amr b. Umeyye anlatıyor: Kureyşli bir grup oturuyorken yanlarından Zeyd b. Sabit geçti. Hemen yanına iki kölelerini gönderip ona orta namazının hangi namaz olduğunu sordurdular. Zeyd bu namazın öğle namazı olduğunu söyledi. Bu iki köle daha sonra Usame b. Zeyd'e doğru yönelerek bunu ona sordular. Usame cevaben şöyle anlattı:

 

Bu namaz öğle namazıdır. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve sellem) öğle namazını insanların kaylule (uykusu) vakti olan öğle sıcağının şiddetlendiği anda kılardı. Arkasında bir ya da iki saf bulunurdu. Bunun üzerine Yüce Allah

 

"Namazıara ve orta namazına devam edin''[Bakara 238] ayetini indirdi.

 

Diğer tahric: İbn Mace 795; Ahmed b. Hanbel 2l 792.